Bismi Allahi arrahmani arraheem
In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful
Benefits of Surah Ar-Rahman
It is commendable to recite this surah after tahajjud salat as many times as there is: FABI-AYYI AALAA-I RABBIKUMA TU KADHDHIBAAN [Then which of the bounties of your Lord will you both believe?]
Say LAA BI SHAY-IN MIN AALAA-IKA RABBEE UKADHDHIBU [None of the bounties of my Lord, I believe.]
Do
 not miss recitation of this sruah, recite it frequently because on the 
day of judgement it would take the form of a human being and stand 
nearest to the almighty Lord and point out, when commanded, those who 
had recited it in their life of the world. Their faces then would shine 
bright. Allah would ask them to recommend for salvation whomever they 
like, then they would go into paradise to dwell wherever they like.
Only the hypocrites are averse to this surah. If after reciting this surah the reciter dies, he dies the death of a martyr. Allah would have pity on a reciter if he is old and weak and bestow bounties on him.
Whoever
 writes this surah on paper and wears around the neck as a tawiz, Allah 
would make his difficult tasks easy, and if he is having sore eyes he 
would be fully cured; he would remain in peace, safety and protection.
If its written text is hanged in the house the dwellers of the house would remain safe from harmful animals.

Transliteration: Bismi Allahi arrahmani arraheem: Arrahman.  AAallama alqur-an. Khalaqa al-insan. AAallamahu albayan.  Ashshamsu walqamaru bihusban. Wannajmu washshajaru yasjudan. Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan.  Alla tatghaw fee almeezan.  Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan.  Wal-arda wadaAAahalil-anam.  Feeha fakihatun,
Translation: In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful. The
 Most Beneficent (Allah)! Has taught (you mankind) the Quran (by His 
Mercy). He created man. He taught him eloquent speech. The sun and the 
moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out 
stages for each (for reckoning, etc.). And the herbs (or stars) and the 
trees both prostrate. And the heaven He has raised high, and He has set 
up the Balance. In order that you may not transgress (due) balance. And 
observe the weight with equity and do not make the balance 
deficient. And the earth He has put for the creatures.
Transliteration: Wannakhluthatu al-akmam.  Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar.  Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar.  Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Maraja albahrayni yaltaqiyan.  Baynahuma barzakhun la yabghiyan.  Fabi-ayyi ala-i,
Translation: Therein
 are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks 
(enclosing dates). And also corn, with (its) leaves and stalk for 
fodder, and sweet-scented plants. Then which of the Blessings of your 
Lord will you both (jinns and men) deny? He created man (Adam) from 
sounding clay like the clay of pottery. And the jinns did He create from
 a smokeless flame of fire. Then which of the Blessings of your Lord 
will you both (jinns and men) deny? (He is) the Lord of the two easts 
(places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of
 the two wests (places of sunset during early summer and early 
winter). Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns 
and men) deny? He has let loosed the two seas (the salt water and the 
sweet) meeting together. Between them is a barrier which none of them 
can transgress. Then,
Transliteration: rabbikumatukaththiban. 
 Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan. Fabi-ayyi ala-i 
rabbikumatukaththiban.  Walahu aljawari almunshaatufee albahri 
kal-aAAlam. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Kullu man AAalayha 
fan. Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban.
Translation: which
 of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Out 
of them both come out pearl and coral. Then which of the Blessings of 
your Lord will you both (jinns and men) deny? And His are the ships 
going and coming in the seas, like mountains. Then which of the 
Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Whatsoever is
 on it (the earth) will perish. And the Face of your Lord full of 
Majesty and Honour will abide forever. Then which of the Blessings of 
your Lord will you both (jinns and men) deny? Whosoever is in the 
heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a
 matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some,
 life to some, death to some, etc.)! Then which of the Blessings of your
 Lord will you both (jinns and men) deny?
Transliteration: Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan,
Translation: We
 shall attend to you, O you two classes (jinns and men)! Then which of 
the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?  O 
assembly of jinns and men! If you have power to pass beyond the zones of
 the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able
 to pass them, except with authority (from Allah)! Then which of the 
Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? There will be
 sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and
 you will not be able to defend yourselves. Then which of the Blessings 
of your Lord will you both (jinns and men) deny? Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red,
Transliteration: kaddihan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon.  Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban.
Translation: like
 red-oil, or red hide. Then which of the Blessings of your Lord will you
 both (jinns and men) deny? So on that Day no question will be asked of 
man or jinn as to his sin, (because they have already been known from 
their faces either white or black). Then which of the Blessings of your 
Lord will you both (jinns and men) deny? The Mujrimun (polytheists,  criminals,
 sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they 
will be seized by their forelocks and their feet. Then which of the 
Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? This is Hell 
which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. They 
will go between it (Hell) and the boiling hot water! Then which of the 
Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? But
 for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all 
the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW , and keeps 
away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam 
and] fears the standing before his Lord,
Transliteration: Waliman khafa maqama Rabbihijannatan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Thawata afnan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima AAaynani tajriyan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima min kulli fakihatinzawjan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni dan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehinna qasiratu attarfilam yatmithhunna 
Translation: there
 will be two Gardens (i.e. in Paradise). Then which of the Blessings of 
your Lord will you both (jinns and men) deny? With spreading 
branches; Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns 
and men) deny? In them (both) will be two springs flowing (free) Then 
which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) 
deny? In them (both) will be every kind of fruit in pairs. Then which of
 the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) 
deny? Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits
 of the two Gardens will be near at hand. Then which of the Blessings of
 your Lord will you both (jinns and men) deny? Wherein both will be 
those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no 
man or jinn yatmithhunna ,

Transliteration: insun qablahum wala jan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Kaannahunna alyaqootu walmarjan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Hal jazao al-ihsani illaal-ihsan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Wamin doonihima jannatan.  Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Mudhammatan Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima AAaynani naddakhatan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehima fakihatun,
Translation: (has
 opened their hymens with sexual intercourse) before them. Then which of
 the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? (In 
beauty) they are like rubies and coral. Then which of the Blessings of 
your Lord will you both (jinns and men) deny? Is there any reward for 
good other than good? Then which of the Blessings of your Lord will you 
both (jinns and men) deny? And besides these two, there are two other 
Gardens (i.e. in Paradise). Then which of the Blessings of your Lord 
will you both (jinns and men) deny? Dark green (in colour). Then which 
of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? In 
them (both) will be two springs gushing forth water.Then which of the 
Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? In them 
(both) will be fruits,
 Transliteration: wanakhlunwarumman. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Feehinna khayratun hisan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Hoorun maqsooratun feealkhiyam. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Lam yatmithhunna insun qablahum. walajan  Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan. Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban. Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram.
Translation: And
 date- palms and pomegranates. Then which of the Blessings of your Lord 
will you both (jinns and men) deny? Therein (gardens) will be fair 
(wives) good and beautiful; Then which of the Blessings of your Lord 
will you both (jinns and men) deny? Houris (beautiful, fair females) 
restrained in pavilions; Then which of the Blessings of your Lord will 
you both (jinns and men) deny? Whom no man or jinn yatmithhunna (has 
opened their hymens with sexual intercourse) before them. Then which of 
the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Reclining
 on green cushions and rich beautiful mattresses. Then which of the 
Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? Blessed be 
the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour.
Benefits of Surah Al-Muzzammil
There are 20 ayaat in this surah and it was revealed in Makkah. Some scholars say that it was revealed in Madinah. It is narrated from the Holy Prophet (s.a.w.) that a person who recites this surah will never face bad times. The person who recites it in the Isha or Tahajjud prayers always remains pure of heart and even dies while he is in a pure state.
Who recites this surah properly will get a chance to meet the Holy Prophet (s.a.w.) and if he prays for something from Allah (s.w.t.) he will get it. Reciting surah al-Muzammil a hundred times on Thursday night leads to the forgiving of a hundred major sins and procures a hundred rewards. Recitation of this surah protects one from insanity and from being a slave to people.
Transliteration: Bismi Allahi arrahmani arraheem: Ya ayyuha almuzzammil. Qumi allayla illa qaleela. Nisfahu awi onqus minhu qaleela. Aw zid AAalayhi warattili alqur-anatarteela. Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeela. Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an
  Translation: In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful O
 you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)! Stand (to pray) 
all night, except a little. Half of it, or a little less than that, Or a
 little more; and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone 
and) style. Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. 
obligations, legal laws, etc.). Verily, the rising by night (for 
Tahajjud prayer) is very hard and most potent
Transliteration: waaqwamu qeela. Inna laka fee annahari sabhan,taweela. Wathkuri isma rabbikawatabattal ilayhi tabteela. Rabbu almashriqi walmaghribi lailaha illa huwa fattakhithhu wakeela. Wasbir AAala mayaqooloona wahjurhum hajran jameela. Watharnee walmukaththibeenaolee annaAAmati wamahhilhum qaleela.
Translation: And
 good for governing (the soul), and most suitable for (understanding) 
the Word (of Allah). Verily, there is for you by day prolonged 
occupation with ordinary duties, And
 remember the Name of your Lord and devote yourself    to Him with a 
complete devotion. (He Alone is) the Lord of the east and the   west, La
 ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). So   take
 Him Alone as Wakil (Disposer of your affairs). And be patient (O 
Muhammad SAW) with what they say, and keep away from them in a good   
way. And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My 
Verses, etc.), and those who are in possession of good things of life. 
And   give them respite for a little while. 
Transliteration: Inna ladayna ankalan wajaheema. WataAAaman tha ghussatinwaAAathaban aleema. Yawma tarjufu al-ardu waljibaluwakanati aljibalu katheeban maheela. Inna arsalna ilaykum rasoolanshahidan AAalaykum kama arsalna ilafirAAawna rasoola. FaAAasa firAAawnu arrasoolafaakhathnahu 
Translation: Verily,
 with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire. And a food that 
chokes, and a painful torment.  On the Day, when the earth and, The
 mountains will be in violent shake, and the mountains will be a heap of
 sand poured out and flowing down. Verily, We have sent to you (O men) a
 Messenger (Muhammad SAW) to be a witness over you, as We did send a 
Messenger [Musa (Moses)] to Fir'aun (Pharaoh). But Fir'aun (Pharaoh) 
disobeyed the Messenger [Musa (Moses)], so We seized him with a severe 
punishment.
Transliteration: akhthan wabeela.  Fakayfa tattaqoona in kafartum yawmanyajAAalu alwildana sheeba. Assamao munfatirunbihi kana waAAduhu mafAAoola. Inna hathihi,athkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela. Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adnamin thuluthayi allayli wanisfahu 
Translation: Then
 how can you avoid the punishment, if you disbelieve, on a Day that will
 make the children grey-headed (i.e. the Day of Resurrection)? Whereon 
the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be 
accomplished. Verily, this is an admonition,Therefore
 whosoever will, let him take a Path to His Lord! Verily, your Lord 
knows that you do stand (to pray at night) a little less than two-thirds
 of the night, or half the night, 
Transliteration: wathuluthahu
 wata-ifatunmina allatheena maAAaka wallahu yuqaddiruallayla wannahara 
AAalima an lan tuhsoohufataba AAalaykum faqraoo ma tayassara 
minaalqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona,yadriboona fee al-ardi yabtaghoona min 
Translation: or
 a third of the night, and so do a party of those with you, And Allah 
measures the night and the day. He knows that you are unable to pray the
 whole night, so He has turned to you (in mercy). So, recite you of the 
Quran as much as may be easy for you. He knows that there will be some 
among you sick, Others travelling through the land, seeking of Allah's Bounty; 
Transliteration: fadliAllahi
 waakharoona yuqatiloona fee sabeeliAllahi faqraoo ma tayassara minhu 
waaqeemooassalata waatoo azzakatawaaqridoo Allaha qardan hasanan 
wamatuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahihuwa 
khayran waaAAthama ajran wastaghfirooAllaha inna Allaha ghafoorun 
raheem.
Translation: yet others fighting in Allah's Cause. So recite as much of the Quran as may be easy (for you), and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat, and lend to Allah a goodly loan, and whatever good you send before you for yourselves, (i.e. Nawafil non-obligatory acts of worship: prayers, charity, fasting, Hajj and 'Umrah, etc.), you will certainly find it with Allah, better and greater in reward. And seek Forgiveness of Allah. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
Translation: yet others fighting in Allah's Cause. So recite as much of the Quran as may be easy (for you), and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat, and lend to Allah a goodly loan, and whatever good you send before you for yourselves, (i.e. Nawafil non-obligatory acts of worship: prayers, charity, fasting, Hajj and 'Umrah, etc.), you will certainly find it with Allah, better and greater in reward. And seek Forgiveness of Allah. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.




















0 comments:
Post a Comment